03.03.2014 В Германии завершила свою работу международная выставка-форум «Радость Слова»
В заключительные дни своего пребывания на Берлинской земле делегация Издательского Совета Русской Православной Церкви провела ряд мероприятий в рамках культурно-деловой программы выставки в нескольких городах в Германии.
27.02.2014 Делегация Издательского Совета приняла участие в церемонии возложения венков в Берлине
24 февраля в рамках мероприятий международной выставки-форума «Радость Слова» в Германии, которая проходит по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, делегация Издательского Совета приняла участие в торжественных мероприятиях, посвященных Дню защитника Отечества.
26.02.2014 Выставка «Радость Слова» в Берлине продолжает свою работу
В рамках культурно-деловой программы международной выставки-форума «Радость Слова» в Русском доме науки и культуры в Берлине прошли встречи с писателями и концертные выступления.
24.02.2014 В Неделю о Страшном суде
Митрополит Климент: "Задача у каждого из нас одна – увидеть Христа в нашем ближнем, послужить окружающим нас людям".
20 февраля 2014 года в Издательском Совете Русской Православной Церкви под руководством митрополита Калужского и Боровского Климента, Председателя Издательского Совета, состоялось очередное заседание Коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке.
Низкий поклон вам, древние мастера, за созданную вами книжную культуру, которая обогащает нас, современных читателей, спустя столетия. Такое наследие обязывает нас, живущих сегодня. Если наша культура развивалась на таком «фундаменте», мы не вправе забывать об этом, мы не вправе разменивать это на мелочи.
Создавая свои произведения, Кирилл Туровский следовал своему излюбленному принципу символического подхода к предметам истории и веры, а также принципу риторической организации повествования. По признанию самого Кирилла, он стремился вящим образом «прославити», «воспети», «возвеличити», «украсити», «похвалити» то или иное библейское событие и, соответственно, церковный праздник. При этом Кирилл широко, тонко и умело использовал предшествующую литературную традицию, прежде всего, святоотеческое гомилетическое наследие, и не только как сокровищницу разнообразнейших риторических приемов, но и как кладезь богословской мысли и образно-эмоциональной речи.
Сюжеты моих рассказов построены на реальных событиях. Там присутствуют реальные герои. Людям интересно это читать – читать о себе. Они находят ответы на какие-то свои вопросы.
Одним из обычных и любимых занятий монастырской братии было писание книг, необходимых для церковного богослужения, келейной молитвы и духовного просвещения, а также чтение их. Эту любовь к книжному делу вдохнул в них сам преподобный Кирилл, бывший не только знатоком Священного писания, но и сведущим в мирских науках. Сам он также списывал книги, которые хранились сперва в ризнице монастыря, а теперь в музеях. Библиотека Кирилло-Белозерского монастыря впоследствии была одной из самых значительных монастырских библиотек. Её особую ценность составляли рукописи.
Епифаний за многое хвалит Стефана, но главным его подвигом считает, конечно, создание азбуки и в этом, равняя со св. Кириллом, он ставит Стефана ничуть не ниже Кирилла: «Русскую грамоту составил Кирилл, а зырянскую Стефан. Оба они были добры и мудры, оба подъяли равный подвиг и потрудились для Бога: один для спасения Славян, другой для спасения Зырян. Как два светлыя светила, они просветили народов. Кириллу помогал его брат Мефодий; у Стефана же не было помощника, кроме Бога».