Издательский Совет Русской Православной Церкви: Валерий Ганичев: «Русский язык – одна из основных скреп нашей державы»

Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Валерий Ганичев: «Русский язык – одна из основных скреп нашей державы» 18.03.2016

Валерий Ганичев: «Русский язык – одна из основных скреп нашей державы»

Выступление заместителя Главы Всемирного русского народного собора, председателя Союза писателей России Валерия Ганичева на заседании Патриаршего совета по культуре, посвященного созданию Общества русской словесности.

Ваше Святейшество! 

Ясно, что русский язык – одна из основных скреп нашей державы, и в том, что Вы дали согласие возглавить Общество русской словесности, несмотря на всю сложность и занятость патриаршим служением, и то, что за последнее время Президент страны выступал по вопросам русского языка несколько раз, явственно видны духовная, государственная, единительная мысль и забота. Это не какая-то чисто филологическая, лингвистическая задача, что тоже, конечно, важно, но это крайне острое, спасительное для страны дело, и должно быть важнейшей частью деятельности и усилий для властей любых уровней и всего общества. 

Мне пришлось выступать на Президентском совете по межнациональным делам в связи с вопросами русского языка, и позвольте высказаться по некоторым вопросам для будущей работы нашего, вновь созданного общества. Если подойти из глубины веков, то крайне необходимо для глубокого понимания русской речи, слова знать и понимать его исток, его корневую и образную систему. И тут необходимо ввести обязательное и повсеместное преподавание и изучение древнерусского языка в школе, за что десятки лет борются многие преподаватели, учёные, священники и граждане. И здесь важно продолжить смыкать древнерусскую литературу с сегодняшним днём. Школьники сегодня неплохо знают былины, но не читают и не понимают «Поучения Владимира Мономаха», не изучают выдающийся памятник древнерусского летописания Повести временных лет, а значит и не знают «Откуда есть пошла Русская земля...», не знают и других древнерусских памятников («Сказание о Борисе и Глебе», «Слово о законе и благодати», «Слово погибели Русской земли», «Повесть о разорении Рязани Батыем»), и так до XVIII века, когда стал утверждаться и литературный язык с его грамматикой и синтаксисом. 

Хочу напомнить, что этот век был веком решительной борьбы с иноязом, хлынувшим после реформ Петра I в Россию, или франкоманией середины века. Великие русские учёные и писатели Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков, Фонвизин, Карамзин, да и Императрица Екатерина II решительно выступили против «обезьянничанья» в речи.

Ныне как будто общественность наша успокоилась, покорно смирилась с этим нынешним потоком заимствований и сквернословием. Вспомним хотя бы все эти саммиты, брифинги, бифуркации, тренды, бренды, кластеры, квесты, флэш-мобы, которые так и сыплются изо рта наших общественных деятелей, телевизионщиков, в дискуссиях и докладах. Так умней! Кто-то из великих верно подметил: «Наука любит отгораживаться от общества частоколом терминов». К сожалению, это так. Никто не призывает отказаться от всех технологических определений, обозначений, появившихся сегодня, но, право же, сегодня выступления всякого рода политологов, общественных деятелей, государственных чинов по форме и звучанию напоминают выступления в Вашингтоне, Нью-Йорке, Берлине, Лондоне, Париже, словно написанные под копирку, да еще раздражают слушателя отсутствием своего образного ряда и бесцветностью, тусклостью, шаблонностью, а чаще всего отсутствием культуры речи, да и вообще культуры. 

Правда, вот недавно слышал одного студента, который выговаривал преподавательнице: «Вы не шумите и не сердитесь, а говорите языком Лаврова, понятно и ясно». Да, в русской истории были министры, которые заботились об оснащении своей отрасли понятными русским определениями, терминами и словами. Так ещё в XIX веке первый министр железнодорожного транспорта Мельников ввёл такое понятие как «железная дорога». С тех пор оно так и осталась в русском языке, так же как и созданные в ту пору слова машинист, стрелочник и т.д. Как было бы отрадно, если бы наши министры, главы компаний, некоторые учёные следовали этому примеру хотя бы в какой-нибудь степени.

Предлагаю создать при обществе русской словесности совет, комитет, центр, группу по образованию соответствий русскому слову иностранных определений-терминов, просочившихся в нашу речь. Без фанатизма, конечно, а то эту Комиссию в нашей либеральной прессе немедленно обвинят в ретроградстве и мракобесии. А Карамзин не боялся этого и многие понятия с его легкой руки утвердились в русском языке. Великий реформатор обогатил нашу лексику замечательными словами-кальками, аналогов которым ранее в нашем языке не существовало, а теперь кажется, что они были всегда: «впечатление», «влияние», «трогательный», «занимательный», «моральный», «эстетический», «сосредоточить», «промышленность», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность». 

Таким образом, русское слово слабеет из-за наступления извне. Надо создать «невод» или заслон для господства иностранных слов, не говоря уже о сквернословии. Беру на себя смелость сказать, что многие организаторы (учредители) премий, да и писатели, не считают, что СЛОВО является главной составляющей произведения, выдвинутого на ту или иную премию. Надо подчеркнуть, что в них, наших премиях и наградах за художественное произведение, мы должны учитывать, если не считать главной его частью, ЯЗЫК, а не только тему, сюжет, актуальность. 

Надо развернуть широкое массовое движение по изучению, пропаганде и развитию любопытства к русскому слову (отводить в журналах и газетах, телепередачах рубрики «Почему мы так говорим...», «Знаешь ли ты?») и поддерживать тех, кто этому служит в школе, библиотеке, клубе, кружке и т.д. Мы в Союзе писателей вместе с Всероссийским детским фондом решили создать премию, награду «О великий, могучий...», обращённую к этим людям. Пусть она не будет пышной, но знаковой и массовой, связанной с именем великого Тургенева. Надо для этой премии собирать средства, найти и находить хороших помощников, энтузиастов. 

Ну, и последнее, может быть, это из другой оперы, но мы должны всячески сражаться с беспрерывными попытками развенчать высокие русские смыслы, героев, в том числе и в языке. Только что писатели провели в Краснодоне встречу, посвящённую 70-летию со дня публикации «Молодой гвардии», произведения, написанного Александром Фадеевым. Сколько я помню за свою многолетнюю издательско-литературную деятельность, на неё всегда обрушивалась критика, злобные высказывания. В 50-х годах, я помню, распространяли слух, что Олег Кошевой не был ни комиссаром, ни заметной фигурой в организации, да и что такого сделала эта организация и т.д. А книга набирала вес и влияние не из-за легковесного пиара и вышла на 38 языках мира тиражом почти 26 миллионов экземпляров. Она стала образцом не только героического произведения, но образцом для миллионов юношей и девушек страны и мира в их служении людям, Отечеству. Вот эти попытки дегероизировать наших героев, разрушить наши смыслы длятся уже много лет. 

Только за последнее время низвергались некоторыми писаками с пьедестала героиня Зоя Космодемьянская, Александр Матросов, модный телеведущий презрительно заявил, что Матросов никакой не герой, за его спиной был СМЕРШ. А уж совсем недавно главный архивист страны заявил со ссылкой на новые данные, что фактически 28 героев-панфиловцев не было. Да кто же тогда победил фашизм? 

Секретариат СП обратился от имени сотен молодых читателей, землячеств, библиотек в Совет Федераций и Государственную Думу с предложением вернуть снова в программу школы «Молодую гвардию». Мы надеемся, что многие нас поддержат. Ясно, что и на русский язык, на нашу классику будет, как и всегда, злобная атака, попытка разрушить, но, как всегда «великий могучий русский язык» выстоит. 

Ваше Святейшество, заканчиваю и не могу не высказать мнение многих, что в Вашей исторической встрече на Кубе многие увидели знак мира в раскатах грозы мировых нестроений. 

И уж великой гордостью за Россию наполнялись наши сердца, когда на далёкой Антарктиде звучала Ваша молитва. И весьма милой была Ваша встреча с пингвинами. Благодарю за внимание.

Источник




Лицензия Creative Commons 2010 – 2024 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru