Издательский Совет Русской Православной Церкви: Требуются шедевры

Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Требуются шедевры 31.01.2019

Требуются шедевры

Как все, пожалуй, системные проблемы современной книжной сферы, достаточность и доходчивость детской и юношеской словесности нуждается во всестороннем обсуждении. В беседах с педагогами и психологами довольно скоро выясняется, что нового поколения, совершенно по-своему, уникально одинокого, но страстно желающего, как и все предыдущие поколения, включиться в созидательные общественные процессы, никто из взрослых толком не знает. Неизвестны, то есть, не сформулированы, запросы поколения 2000-х гг. рождения ни в одной из сфер общественного производства. Не определены, потому что еще не сформированы, их ценности; не видны, за малостью, и личные труды. Какая же проза должна быть обращена к ним, какая – поэзия?

Чтобы обозначить меру ответственности издателей за книги, содержание и оформление которых сегодня далеко не всегда отвечают требованиям времени, председатель Издательского совета Русской Православной Церкви, митрополит Калужский и Боровский Климент вызвал их на откровенный разговор, состоявшийся в рамках XXVII Международных Рождественских образовательных чтений.

Встреча прошла 28 января 2019 года. Издателям предстояло выразить свои чаяния относительно многомерных процессов детского и юношеского книгоиздания, сформулировать свое видение того, как они должны развиваться в дальнейшем.

– Сегодня, к сожалению, первостепенное значение для издателей имеют прибыли; они боятся, что книга, выпущенная ими, не разойдется достаточно быстро, «залежится» и не окупится, и потому применяют в своей практике особенные приемы, предназначенные для овладения детским – и родительским – вниманием. При этом основная цель любой книги – несение идей добра – зачастую отступает на второй план. Меж тем, подростковый возраст – особой восприимчивости, и впечатления от прочитанного остаются с человеком на всю жизнь, – отметил митрополит Климент.

По его словам, издательские расходы на детскую книгу в среднем больше, чем на взрослую: стоимость книги увеличивает специфическая работа с художником-оформителем.

– Двадцатый век дал нам гениальных детских авторов, но в первой его половине сознание детей формировалось исключительно образами книжными, чего уже нельзя сказать о его конце и тем более о веке двадцать первом. Леность взрослых, дающих ребенку гаджет, оставляет его наедине с преимущественно западными мультфильмами, и образ героя претерпевает самые значительные отклонения от того, что мы можем назвать традиционным русским сознанием. Однако роль детского писателя и поэта не следует принижать – она по-прежнему велика. Поэтам сегодня немного сложнее, чем прозаикам, но это не повод откладывать перо. Также не отменимо живое общение с детьми: сегодня порой для того, чтобы ребенок понял какие-то современные реалии, нужно объяснять вещи элементарные. Вот почему мы остро нуждаемся в особенно ярких, доходчивых книгах о современности, написанных узнаваемым сегодня языком. С единственной поправкой: темы, поднимаемые современной детской литературой, не должны провоцировать преждевременный интерес к слишком взрослым проблемам, – считает митрополит Климент.

По его мнению, книги с историческим элементом не должны механически муссировать страдания людей, но складывать образ героя – например, архитектора Барановского, высланного из Москвы, но каждый день приезжавшего в город и боровшегося за сохранение красивейших столичных соборов.

Помощник митрополита Климента, историк и писатель Дмитрий Володихин заявил, что детская и юношеская литература находится сегодня в состоянии критическом:

- переводная литература, так настойчиво выпускаемая издателями, практически не соприкасается с национальными ценностями, но иногда прямо их опровергает, противостоит им;

- проектный подход к литературе (выпуск фильмов и мультфильмов, игрушек, изображающих ее героев) в российской действительности почти не освоен;

- сегмент подростковой литературы (от 12 до 16 лет) самым значительным образом «провисает»;

- в мире детской литературы отсутствует «компас», навигационные механизмы определения «добра и зла»; премий за лучшие произведения – минимум;

- наконец, детская и юношеская литература – последнее, что доходит до регионов страны из столиц.

Писатель, номинант Патриаршей литературной премии Владислав Бахревский отметил, что хорошая детская и юношеская литература в стране есть, и пишется даже сегодня, однако тиражи ее настолько малы, что о ней почти ничего неизвестно. Трагична судьба и книг последнего советского периода.

– В свете стремительно уменьшающихся тиражей детям становится недоступен даже Пушкин, – полагает В. Бахревский, суть предложений которого свелась к учреждению масштабного конкурса на лучшее произведение детской литературы.

Руководитель издательства «Воскресение» Владимир Мельников поделился опытом продвижения таких востребованных писателей как протоиерей Андрей Ткачев, Ирина Рогалева и Ирина Богданова. По его словам, писателям, слово которых крайне веско для молодых читателей, помогают выступления на книжных выставках и ярмарках.

Привлечь государство в сферу детской литературы, не полагаться на энтузиазм издателей-одиночек призвала журналист Наталья Чернышева. По ее словам, современные дети, оторванные от книги электронными носителями информации, часто утрачивают саму возможность самостоятельного мышления. «Наступающая» эпоха визуализации оспаривает у книги центральное место в сознании подрастающего поколения, и здесь особенно нужна сбалансированная государственная политика, помогающая восстановить приоритетность текста.

Писатель Олег Куваев убежден, что без государственного участия дальнейшее развитие детской и юношеской литературы в России невозможно. Он призвал внимательнее изучать советский опыт, ориентироваться на лучшие образцы советской детской литературы. Писатель Павел Кренев добавил, что засилье переводной литературы обрекает издателей отечественной литературы на самую острую и порой безнадежную борьбу с подобным «мультикультурализмом». Роль государства, по его мнению, в этом процессе должна состоять в отстаивании интересов тех, кто стремится издавать книги, отражающие особенности национального сознания. Предприниматель Олег Потапов предложил рассылать наиболее удачные детские книги в дошкольные образовательные учреждения.

В ходе работы круглого стола прозвучало предложение написать обращение в Роспечать, Министерство культуры и Министерство просвещения о необходимости поддержки детской и подростковой литературы, воспитывающей традиционные нравственные ценности.

Митрополит Калужский и Боровский Климент поблагодарил гостей Издательского совета, участников Рождественских чтений, за обмен мнениями и экспертную оценку процессов в детской и юношеской литературе и распорядился внести предложение о проведении детского конкурса в итоговую резолюцию по итогам «круглого стола».

Сергей Арутюнов, главный редактор портала «Правчтение»




Лицензия Creative Commons 2010 – 2024 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru