Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

Приветственное слово директора Института российской истории РАН, доктора исторических наук Ю.А. Пертрова участникам конференции «Русский Афон как фактор духовного просвещения России: К 1000-летию русского присутствия на Афоне (1016-2016 гг.)» 24.01.2012

Приветственное слово директора Института российской истории РАН, доктора исторических наук Ю.А. Пертрова участникам конференции «Русский Афон как фактор духовного просвещения России: К 1000-летию русского присутствия на Афоне (1016-2016 гг.)»

В 2016 г. исполнится 1000 лет Русскому Пантелеимоновскому монастырю. Приближение столь значительного юбилея Русского Афона побуждает российских и греческих ученых к углубленному изучению и осмыслению истории русско-афонских духовных и культурных связей.

Что значит для нас, для нашей культуры, для русской исторической науки эта дата? Давно погибла под ударами османов Византийская Империя с ее величием и славой, но есть такое место на земле, где Византия жива, где духовно продолжается великая православная цивилизация, результатами и плодами которой мы живем, и движемся, и существуем.

Не буду пытаться в кратком слове охватить все грани преломления и воплощения афонской темы в нашей исторической науке. Как сказал когда-то Т.Н.Грановский: «Нужно ли говорить о важности византийской истории для нас, русских? Мы приняли от Царьграда лучшую часть народного достояния нашего - религиозные верования и начатки образования». Потому-то, по мнению историка, на нас лежит «некоторого рода обязанность оценить явление, которому мы так многим обязаны».

Та же историческая ответственность лежит на нас по отношению к Афону. Потому что история Святой Горы тесно переплетается с историей России и Русской Церкви, с именами Антония Печерского и Нила Сорского, Максима Грека и Паисия Величковского.

Российская историческая наука имеет бесспорные заслуги в изучении того уникального феномена духовности и культуры, который называют по праву Русским Афоном. История Святой Горы и афонского монашества отражена в бесчисленном множестве богословских, агиографических, церковно-исторических, литургических, искусствоведческих книг, альбомов, исследований. Много сделано и для выявления, изучения и публикации документальной базы — исторических актов Русского Пантелеúмонова монастыря на Афоне. Начало планомерного их исследования и введения в научный оборот восходит к середине XIX столетия и связано с именами таких выдающихся историков и археографов, византинистов и славистов как епископ Порфирий (Успенский), архимандриты Леонид (Кавелин) и Антонин (Капустин), академики Н.П.Кондаков, Ф.И.Успенский, В.Э. Регель, профессора российских университетов и духовных академий В.И.Григорович, Д.В.Айналов, В.Н.Бенешевич, А.А.Дмитриевский и многих, многих других.

1917 год на несколько десятилетий прервал традицию отечественной науки о Святой Горе.

Правда, по мере углубления современного научного знания и возвращения к национальному самосознанию, представители российской исторической науки XX века также выступали с серьезными работами и монографиями по этой тематике. Достаточно вспомнить труды советских историков Митрофана Васильевича Левченко, Геннадия Григорьевича Литаврина, Зинаиды Владимировны Удальцовой, одного из лучших специалистов по историософии и политической мысли Византии, безвременно ушедшего от нас Игоря Сергеевича Чичурова. Большой вклад в агиористику был сделан российскими учеными, оказавшимися за рубежом: Александром Александровичем Васильевым, «отцом американской византинистики», сэром Дмитрием Оболенским, крупнейшим авторитетом византинистики британской, работавшими в Сербии Сергеем Викторовичем Троицким, Георгием Александровичем Остроградским.

Без преувеличения эпоху в российской церковно-исторической науке составила книга члена-корреспондента РАН Ярослава Николаевича Щапова «Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси», в значительной степени построенная на афонских рукописях. Афонская тема продолжает звучать в исследованиях наших современных ученых — Герольда Ивановича Вздорнова, Бориса Львовича Фонкича, Анатолия Аркадьевича Турилова, Лоры Александровны Герд. Много лет занимается темой переводческого наследия Максима Грека главный научный сотрудник нашего института Нина Васильевна Синицына.

И тем не менее отечественная наука всё ещё в долгу перед Русским Афоном. Прежде всего я имею в виду изучение и издание актового материала. После издания замечательным подвижником, монахом Пантелеимонова монастыря Азарией в 1873 г. собранных им в архиве монастыря 86 древних монастырских актов[1], российские историки практически не возвращались к истории обители и ее архивных сокровищ. Основанная В.Э. Регелем научно-издательская серия Actes de l’Athos не была доведена до публикации актов Пантелеимоновского монастыря, классическое французское издание пантелеимоновских актов в 1982 г. П.Лемерлем и его соавторами[2] не ставило задач расширить корпус документов, поднятых еще Азарией.

Приближение 1000-летней годовщины Свято-Пантелеимонова монастыря делает долгом чести для российских историков продолжить работу по изучению документальной сокровищницы Русского Афона. Вот уже более десяти лет над этой задачей трудится историк-энтузиаст Дмитрий Васильевич Зубов. Благодаря его энергии и трудолюбию, под руководством покойного Я.Н.Щапова, при помощи профессора ИВИ РАН И.С.Чичурова, в.н.с. Н.Н.Лисового, доцента Исторического факультета МГУ Павла Владимировича Кузенкова, корпус привлекаемых источников (с учетом актов, где упоминается РПМА) удалось к настоящему времени расширить в несколько раз. Научное комментированное издание выявленного комплекса документов становится реальной и насущной задачей.

Актуальность и общественная востребованность афонских исследований определяется не только узко источниковедческими проблемами, вообще не только академическими научными вызовами. Афон – это и одна из самых, может быть, злободневных проблем современных межцерковных связей. С судьбами афонского монашества сегодня, как и в прошлом, неразрывно связаны судьбы России и Русской Православной Церкви.



[1] [Азария, монах]. Акты Русского на Святом Афоне монастыря св. великомученика и целителя Пантелеимона. Киев, 1873. XXIV, 616 с. В подготовке издания принимали участие начальник Русской Духовной Миссии в Иерусалиме, большой знаток афонской книжности архимандрит Антонин (Капустин) и профессор Киевской Духовной Академии Ф.А.Терновский.

[2] Actes de Saint-Pantéléèmôn: Ed. diplomatique: Texte / Ed. P. Lemerle et al. P., 1982. (Archives de l’Athos: 12).









Лицензия Creative Commons 2010-2013 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru