Издательский Совет Русской Православной Церкви: Православие в Америке: вечное возвращение

Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

Православие в Америке: вечное возвращение 16.11.2018

Православие в Америке: вечное возвращение

Книга «Пришли, увидели, крестились» священника Джозефа Ханиката — собрание добрых, веселых и необычных историй из жизни православных верующих в Северной Америке. Эта книга не похожа на отечественную православную литературу: колорит далекой страны, где Православие никогда не было религией большинства, сквозит с каждой страницы.

Труд, основанный на радиопередачах отца Джозефа (коллекция эпизодов программы Orthodoxie на православном радио «Древняя вера» (Ancient Faith Radio, AFR)), сохраняет интонации живой речи и личного присутствия автора. Есть в ней и что-то от бытописательства Сэлинджера и юмора Вуди Аллена, хотя некоторые нюансы людям, незнакомым с американской культурой, понять будет непросто. Чего стоит одно только ироничная зарисовка об автомобильных наклейках на околорелигизную тему!

По мере знакомства с рассказами отца Джозефа Ханиката понимаешь, что православные американцы — люди, искренне преданные своей Церкви, живущие в ней, но живущие активно: они не бегут от современной культуры, смотрят кино, занимаются спортом, ходят к друзьям на барбекю. В Америке Православие — не бытовой «фон» и не воскресное мероприятие, не атрибут национальной идентичности. Единственное, чем оно может быть — основой жизни.

Заметно, что автора волнует вопрос о значении культуры и традиции в Православии. Он пишет о православных: «Мы — единое сообщество, которое молится, учит и верит точно и правильно. Потому так и называемся. Однако нам еще предстоит преодолеть некий дух “партийности”, ощущаемый там, где речь заходит о нашей культурной и этнической принадлежности». И с этим нельзя не согласиться. Прихожанин, имеющий за собой более чем тысячелетнюю культуру Православия в своей стране (неважно — России или, например, Греции) и православный американец — своего рода первопроходец в своем кругу — не могут не чувствовать себя по-разному. Никто никогда не спросит грека, сирийца, русского или серба: «А как это ты стал православным?», — подчеркивает автор, а за каждым православным американцем — особенная история.

«У нас нет 1500-летней монашеской традиции, — признается отец Джозеф. — Также верно, что большинство наших людей никогда не бывали на всенощной. И да, типичный воцерковленный американец путает иеромонаха Серафима (Роуза) с известным бейсболистом Питом Роузом. Однако утверждать, будто эти “нехватки” означают, что нет никакой американской православной идентичности, — все равно что отрицать американский футбол, потому что наши болельщики не бьют друг друга, а дикторы не кричат “ГО-О-ОЛ!”». С долей самоиронии он отмечает, что часто православные американцы даже не подозревают о том, сколько аспектов духовной жизни им еще предстоит открыть для себя (заслуженная прихожанка спрашивает: «С чего это батюшка выдумал этот Рождественский пост?»). Однако поколение за поколением, день за днем, шаг за шагом мы все-таки идем вперед, заключает Ханикат: «Если Церковь в Америке, если члены этой Церкви что-то и знают, то это вот что: падайте, вставайте, снова падайте и вновь поднимайтесь». «Имейте в виду — обособление в Церкви любой этнической группы, включая вашу собственную, — безумие, безумие, безумие!», — предупреждает он.

Иногда путь к вере сопровождается курьезными историями. В одной из них автор принимал непосредственное участие. Разыскивая похищенного у одной почтенной дамы пластикового Младенца Иисуса (вертепную куклу), он повстречался с семьей, которая, обратившись, решила сделать подобную куклу центром рождественской композиции и поместили его на крышу рядом с оленями Санты. Тогда же он встретил человека, который «крестил» деревья на елочном базаре, чтобы они стали более «рождественскими».

Нам может быть странно осознавать, что белые американцы — меньшинство в Американской Православной Церкви и «многим белым новообращенным приходится идти на крайние меры, чтобы доказать свое Православие»: носить 300-узловые четки, длинные бороды, даже иконы на лацкане пиджака. Они тяготеют к внешним атрибутам, поэтому пастырь постоянно пытается сконцентрировать внимание своей аудитории на смыслах и духовных ценностях Православия. Здесь он становится очень серьезным и консервативным. Например, говоря о посте, отец Джозеф Ханикат опровергает распространенную практику «делай, что можешь». Это рецепт провала, — уверяет он, ведь это самое «делай, что можешь» привело нас, грешников, туда, где мы находимся. Мы должны стараться, стремясь стать лучше. Мы не достигнем совершенства, если будем просто делать, что можем, но у нас есть надежда обрести совершенство во Христе.

Говорит он и о «прыжке веры» — усилии, которое требуется от каждого из нас, чтобы признать Христа Богом и Спасителем.

В разделе «вопросы и ответы» отец Джозеф с юмором, но очень консервативно отвечает на вопросы своих соотечественников о Православии. Так, одна девушка спрашивала его, возможны ли в Православной Церкви «политкорректные новшества», которые практикуются в некоторых сообществах, где, например, молитву Господню начинают со слов «Матерь наша, которая на небесах». «Господь никогда не стал бы молиться “матери на небеси” потому (слушайте внимательно и можете меня цитировать в дальнейшем), что Его Мать была не на небесах, а рядом с Ним на земле. В отличие от сказок, которые можно подстроить под любой язык и культуру (и даже политкорректность), Иисус — реальность. И Отец Его был (и есть) на небесах. И Он дал ученикам Своим пример молитвы, которой Он приглашает нас, став через Него усыновленными детьми Отца, прийти в Его Царство».

«Пришли, увидели, крестились» — это не просто книга, а путешествие, в котором что-то удивляет, что-то кажется чужим или слишком современным, а что-то — напротив, на удивление знакомым. Цель этой книги, по выражению ее создателей — показать радости и подводные камни в борьбе за «вечное возвращение к вере» в среде православных американцев. А эти радости и трудности у всех православных во многом общие.

Также стоит отметить литературный перевод Антона Кореневского, благодаря которому дух книги становится понятен русскоязычному читателю.

МАРИЯ ХОРЬКОВА, журнал «Православное книжное обозрение»

ПРИШЛИ, УВИДЕЛИ, КРЕСТИЛИСЬ

Православная Америка сегодня

Протоиерей Джозеф Ханикат.

М.: Никея, 2018. — 224 с.

ИС Р18-808-0301

ISBN 978-5-91761-885-2









Лицензия Creative Commons 2010 – 2024 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru